A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z #

Ver el video de la canción Eladia Blázquez - El Corazón Al Sur en buena calidad gratis en línea:

Letras de canciones de
Eladia Blázquez - El Corazón Al Sur

(letras de canciónes №1)


Nací en un barrio donde el lujo fue un albur,
por eso tengo el corazón mirando al sur.
Mi viejo fue una abeja en la colmena,
las manos limpias, el alma buena...
Y en esa infancia, la templanza me forjó,
después la vida mil caminos me tendió,
y supe del magnate y del tahúr,
por eso tengo el corazón mirando al sur.

Mi barrio fue una planta de jazmín,
la sombra de mi vieja en el jardín,
la dulce fiesta de las cosas más sencillas
y la paz en la gramilla de cara al sol.
Mi barrio fue mi gente que no está,
las cosas que ya nunca volverán,
si desde el día en que me fui
con la emoción y con la cruz,
¡yo sé que tengo el corazón mirando al sur!

La geografía de mi barrio llevo en mí,
será por eso que del todo no me fui:
la esquina, el almacén, el piberío...
lo reconozco... son algo mío...
Ahora sé que la distancia no es real
y me descubro en ese punto cardinal,
volviendo a la niñez desde la luz
teniendo siempre el corazón mirando al sur.
Compartir el texto:

Email:
Blog:
Forum:

Artista: Eladia Blázquez
Título de la canción: El Corazón Al Sur
Ha añadido: usuario Alberto

Traducciónes de canción
Eladia Blázquez - El Corazón Al Sur

(traducción al español de canción №1)


I was born in a neighborhood where the luxury was a gamble,
that's why I have the heart looking to the south.
My old man was a bee in the hive,
clean hands, the good soul...
And in that childhood, temperance, I forged,
after the life a thousand roads I tended,
and I knew the tycoon and tahúr,
that's why I have the heart looking to the south.

My neighborhood was a jasmine plant,
the shadow of my old lady in the garden,
the sweet feast of the more simple things
and peace in the grasses of face to the sun.
My neighborhood was my people who are not,
the things that you never come back again,
if from the day that I went
with the excitement and with the cross,
I know that I have the heart looking to the south!

The geography of my neighborhood I have in me,
it will be so that's all I:
the corner, the warehouse, the piberío...
I admit... they are something of mine...
Now I know that the distance is not real
and I find myself in that cardinal point,
going back to the childhood from the light
always having the heart looking to the south.
Compartir el texto:

Email:
Blog:
Forum:

Artista de la canción traducida: Eladia Blázquez
Título de la canción traducida: El Corazón Al Sur
Traducción al español ha añadido: usuario Alberto